English Version
国語研ホームページ
검색(한국어)?
檢索(繁體中文)?
检索(简体中文)?
検索(日本語)?

複合動詞レキシコンとは

 日本語には「光り輝く,投げ入れる,書き上げる」のように,2つの動詞が連接した複合動詞が豊富に見られます。また,「食べてみる,仕舞っておく」のように前の動詞に「テ」が付いた表現も日常的に使われます。世界的に見ると,このような2動詞の連結表現は東アジアから南アジア,そして中央アジアの一部にかけての地域に広く分布していますが,多くの言語はテ形に当たる接続動詞を使っています。前の動詞が連用形に相当する「動詞+動詞型」の複合動詞は,東アジアに限られるようで,中でも日本語の複合動詞は数の多さと表現力の多様性において群を抜いています。そのため,言語の専門家にとっては興味深い分析対象であるとともに,日本語を学ぼうとする外国人にとっては手強い学習テーマでもあります。

 「複合動詞レキシコン」は,現在の日本語でよく使われる動詞+動詞型の複合動詞(2,700語以上)に意味的・文法的情報を付与し,日本語研究の専門家だけでなく,外国人日本語学習者を含む一般の利用者にも使っていただくことを意図したオンラインデータベースで,様々な検索方法が可能です。

また,個々の複合動詞の見出しから本サイトのコーパス検索システムNLB (NINJAL-LWP for BCCWJ)にリンクを張り,現代日本語書き言葉均衡コーパス (BCCWJ)の例文と関連づけることが可能になりました。求める複合動詞の説明文の右肩にある「NLB」という表示をクリックしてください。

 外国人学習者や,言語対照の研究者にも使っていただけるように,新たに,意味定義と用例に英語・中国語・韓国語の翻訳を付け,利便性を向上させました。英語訳は Carolyn Heaton, 中国語訳は陳劼懌(校閲 沈力),韓国語訳は黄賢暻[ホワン ヒョンギョン](校閲 全敏杞[チョン ミンギ],韓喜善[ハン ヒソン] )。

 本データベースは,国語研の基幹型共同研究プロジェクト「日本語レキシコンの文法的・意味的・形態的特性」の一環としてプロジェクトリーダー(影山太郎)とPDフェロー(神崎享子)が言語学的な観点から基礎データを作成し,Lago NLP(旧Lago言語研究所、赤瀬川史朗)がオンライン検索システムとして構築したものです。

複合動詞レキシコン